Transformers Generations 2013 "Metro Wars" and "Starscream's New Power" Translated
Wednesday, August 28th, 2013 8:09AM CDT
Category: Comic Book NewsPosted by: El Duque Views: 29,332
Topic Options: View Discussion · Sign in or Join to reply
News Search
Got Transformers News? Let us know here!
Most Popular Transformers News
Most Recent Transformers News
Posted by Sabrblade on August 28th, 2013 @ 9:42am CDT
I wonder why "Chief Commander" was used instead of "Supreme Commander".
Surprised to see the use of the old pre-2007 Japanese names in this day and age for something that's neither Masterpiece- nor Encore-related.
Nebulans! In the JG1 cartoon continuity! Then again, Hi-Q certainly can't be the only one of his kind.
Is this the first time Omega Supreme and Metroplex have directly interacted with each other together?
Metrotitan is Darkmount?!
So many cameos! I am loving this!
Only one page for the Starscream story? Bummer.
So... which continuity is the Starscream one set in, exactly?
Posted by necr0blivion on August 28th, 2013 @ 10:59am CDT
Posted by Sabrblade on September 23rd, 2013 @ 8:01am CDT
There's also an addendum with notes from Guido Guidi posted for the previous "Starscream's New Power" story - http://www.allspark.com/content/view/11417/37/
Posted by Va'al on September 23rd, 2013 @ 2:06pm CDT
Posted by gothsaurus on September 23rd, 2013 @ 2:52pm CDT
Posted by Jelze Bunnycat on September 23rd, 2013 @ 4:31pm CDT
Sabrblade wrote:So many cameos! I am loving this!
What's curious is that the cameos mostly stem from a semi-unplaced piece of Transformers continuity: Robot Masters. Most blatantly so with Delta Seeker loosing an arm to X-Gunner, like his Robot Masters bio said. Well, makes it a bit easier to place the new characters from that line
Posted by Coptur on September 23rd, 2013 @ 4:47pm CDT
Posted by TulioDude on September 23rd, 2013 @ 8:04pm CDT
Burn,I'm with fire!
Posted by Samsonator on September 23rd, 2013 @ 10:28pm CDT
TulioDude wrote:Nice!But...Burn,I'm with fire!
"Burn 'im with fire!" as in him, but without the H
Posted by Sabrblade on September 24th, 2013 @ 7:00am CDT
Posted by BumbleDouche on September 25th, 2013 @ 4:46am CDT
"Nice one Metroplex!
You WIPED him good!"
What, did Metroplex go potty and need his butt wiped? Surely it was supposed to be translated as "whipped?" Crazy Engrish
Posted by Sodan-1 on September 25th, 2013 @ 6:01am CDT
Posted by Sabrblade on September 25th, 2013 @ 7:17am CDT
"Wiped" as in "wiped out" is a phrase that can be used in that context.MegaDump wrote:LMAO @ the last panel:
"Nice one Metroplex!
You WIPED him good!"
What, did Metroplex go potty and need his butt wiped? Surely it was supposed to be translated as "whipped?" Crazy Engrish
Ohshima chose to use the original pre-2007 Japanese G1 names for these comics, so Metroplex is "Metroflex" and Optimus is "Super Convoy" (being in his Nucleon Quest body, that is).Sodan-1 wrote:Metroflex? Is that a typo, or is that what Takara have named the grappling arm on Metroplex?
Posted by fenrir72 on September 26th, 2013 @ 4:57am CDT
Posted by Sodan-1 on September 26th, 2013 @ 2:34pm CDT
Sabrblade wrote:Ohshima chose to use the original pre-2007 Japanese G1 names for these comics, so Metroplex is "Metroflex" and Optimus is "Super Convoy" (being in his Nucleon Quest body, that is).
Gotcha. Thanks very much.
Posted by Sabrblade on September 26th, 2013 @ 4:22pm CDT
And, to be honest, there isn't all that much a difference between "Metroflex" and "Metroplex" when spelled in Japanese:Sodan-1 wrote:Sabrblade wrote:Ohshima chose to use the original pre-2007 Japanese G1 names for these comics, so Metroplex is "Metroflex" and Optimus is "Super Convoy" (being in his Nucleon Quest body, that is).
Gotcha. Thanks very much.
Metroflex: メトロフレックス
Metroplex: メトロプレックス
The difference lies in the フ (fu) vs. プ (pu).
Posted by gothsaurus on September 26th, 2013 @ 4:39pm CDT
It's all really interesting how the language is constructed, and how the letters are almost always pairs of English letters — a consonant and vowel. (except for N. N is a loner. Ha.)
Understanding it a little bit helps wrap your head around how odd translations come about.